|
|
|
 |
|
|
|
| |
郑州市十五院为古巴患者解除病痛 |
| |
克服语言障碍 与患者耐心沟通 郑州市十五院为古巴患者解除病痛 本报讯 (记者李志刚 通讯员魏会芳 苏 晴)前不久,郑州市第十五人民医院医务人员克服语言障碍,成功救治了一名外籍结石患者。 那天,一名外国中年男子急匆匆走进郑州市第十五人民医院,见到医生就指手画脚地表达自己的痛苦。见医生一脸懵,他连忙用手拍打自己的腰背部,又说出一串“听不懂”的语言。 接诊的李少华医生一边让患者坐下,一边拿出手机,找到翻译软件,试图与其交流,对方烦躁地摇头大声说“No”。 通过手机翻译得知,他叫鲁道尔夫,来自古巴,是一名体育教练。他有输尿管结石病史,曾经碎石2次,结石仍未排出。来医院的前一天晚上,患者突发右侧腰部疼痛,并且越来越重,现在是坐卧不安,大汗淋漓,五官因疼痛而扭曲。 现在首先要确定结石的位置和大小。考虑到语言不通,可能给检查带来麻烦,李少华随即带领鲁道尔夫来到彩超室。经过检查,发现患者有一个1.2厘米×0.7厘米的结石嵌顿在输尿管上段。 “元凶”找到后,医生立即对症处理,数分钟后,鲁道尔夫的疼痛有所减轻,痛苦的表情有所舒缓。为了帮患者彻底解除病痛,医生决定用输尿管软镜将结石取出。 郑州市第十五人民医院泌尿外科所有医务人员都下载了翻译软件,他们是这样查房的:张文鹏主任询问病情,其他人拿着两部手机同时现场翻译。双方确认无误后,再进入下一个环节。在体格检查时,医生不仅要看患者的反映,还要看手机翻译。讲解手术方案时,医学专用名词增多,手机明显不能完全满足双方需求,于是他们特意邀请了一位专业的西班牙语翻译人员。 他们的护理工作是这样做的:每项操作都需要两名以上的护士,一个人减慢流程完成护理工作,一个人拿着手机和鲁道尔夫沟通,得到认可后再进行其他操作。患者的服药卡和术后注意事项都是特制的西班牙语。 术后,经过对症治疗和护理人员的精心照顾,鲁道尔夫很快就痊愈了。
|
|
|